🌟 가슴에 못이 박히다

1. 마음속 깊이 상처가 남다.

1. A NAIL IS DRIVEN IN ONE'S CHEST: To be left with indelible scars.

🗣️ 용례:
  • Google translate 형의 뜻하지 않은 죽음으로 어머니의 가슴에 못이 박히였다.
    The unexpected death of my brother nailed my mother's heart.

가슴에 못이 박히다: A nail is driven in one's chest,胸に釘が打ち込まれる,avoir un clou enfoncé dans le cœur,clavarse un clavo en el corazón,يتم وضع مسمار في القلب,зүрх шархлуулах,bị tổn thương,(ป.ต.)หมุดถูกตอกที่ใจ ; แผลในจิตใจ, ฝังอยู่ในจิตใจ,tertusuk di hati, tertancap di hati,как нож в сердце,胸口被钉钉子;被伤透心,

💕시작 가슴에못이박히다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


날씨와 계절 (101) 보건과 의료 (204) 공연과 감상 (52) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 약국 이용하기 (6) 지리 정보 (138) 초대와 방문 (28) 감사하기 (8) 직장 생활 (197) 건강 (155) 물건 사기 (99) 역사 (92) 과학과 기술 (91) 사회 제도 (78) 인간관계 (255) 외양 (97) 경제·경영 (273) 가족 행사 (57) 대중 매체 (47) 주거 생활 (48) 예술 (76) 전화하기 (15) 복장 표현하기 (121) 약속하기 (4) 가족 행사-명절 (2) 주말 및 휴가 (47) 종교 (43) 문화 차이 (52) 영화 보기 (8) 요리 설명하기 (119)